Werk, want de nacht komt spoedig

Gezongen SATB versie; arrangement: Bob Sorem

Instrumentale versie; arrangement: Bob Sorem

Gezongen SATB versie; arrangement: Bob Sorem
Instrumentale versie; arrangement: Bob Sorem
Alleen begeleiding; arrangement: Bob Sorem

Bladmuziek in PDF

 

Werk, Want De Nacht Komt Spoedig.midi

Midi(-karaoke) gemaakt door Bob Sorem

Op het eerste gezicht lijkt dit lied een beetje misleidend,
maar er wordt hier het geestelijk werk bedoeld.
Zoals in Jacobus 2 valt te lezen draait het om het geloof.
In hetzelfde hoofdstuk zegt Jacobus
dat een geloof zonder werken een dood geloof is.
In dit lied staan de morgen, de middag en de avond voor onze levenscyclus:
jonge, middelbare en oude leeftijd.
Doe iets voordat de nacht aanbreekt.
Hiermee wordt bedoeld dat je overlijdt, dan hoeft het niet meer.
Ons leven gaat voorbij voordat we er erg in hebben.

Reverenties:
Johannes 9:4
(Jezus zegt hier: Ik moet de werken doen van Hem Die Mij gezonden heeft, zolang het dag is; er komt een nacht waarin niemand kan werken.)
Nehemia 4:6
Psalm 100:2
Psalm 104:23
Prediker 9:10
Mattheüs 20:1-16
Marcus 13:34
Efeziërs 6:10-20

Werk, want de nacht komt spoedig

Werk, want de nacht komt spoedig,
werk ’s morgens ijv’rig door;
bloemen, zij springen open
als de dauw nog gloort.
Werk, als de zon gaat stralen,
haar gloed zwelt langzaam aan;
werk, want de nacht komt spoedig,
dan is ’t werk gedaan.

Werk, want de nacht komt spoedig,
zweet door de zonnekracht;
vul je dag goed met arbeid,
rust komt na de dag.
Elke minuut trefzeker,
werken in wind en weer;
werk, want de nacht komt spoedig,
dan werkt men niet meer.

Werk, want de nacht komt spoedig,
werk, als de zon verdort,
traag wijkt het licht voor duister,
daglicht duurt nog kort.
Werk tot het laatste schijnsel,
licht dat wordt opgeslokt;
werk, want de nacht komt spoedig:
onze adem stokt.

Originele titel: Work, for the night is coming
Meer info over de originele Engelse versie is hier te vinden:
https://hymnary.org/text/work_for_the_night_is_coming_work_throug

Geschreven door: Anna Louise Walker (1854) (publiek domein)
Muziek en aangepaste tekst:  Lowell Mason (1864) (Work song)
Nederlandse vertaling: Johan Komrij (2023)

Je wordt aangemoedigd en hebt toestemming dit lied te dupliceren en te delen voor alle doeleinden zonder winstoogmerk (zoals gezamenlijke aanbidding, presentaties, liedboeken, websites, exemplaren om weg te geven).
Voor ander gebruik graag contact opnemen met Nieuwe Hoop Muziek.
Hartelijk dank!

Nederlandse vertaling: Johan Komrij
Je kunt me volgen op Facebook.

Subscribe
Abonneren op
guest
0 Reacties
oudste
nieuwste
Inline Feedbacks
View all comments