O, wanneer zal ik Jezus zien?
Gezongen SATB versie; arrangement: Bob Sorem
Instrumentale versie; arrangement: Bob Sorem
Reverenties bij dit lied: Psalm 84:2; Johannes 6:67-68;
Efeziërs 6:11; 1 Thessalonicenzen 6:14; 1 Korintiërs 15:52.
Het gaat hier over de ‘opname’ van de gemeente (‘rapture’ in het Engels), waar binnen de kerken nogal verschillend over wordt gedacht.
O, wanneer zal ik Jezus zien?
O, wanneer zal ik Jezus zien
als ik met Hem regeer,
als bazuingeschal zal klinken op die morgen?
Als ik drink van ’t stromend water¹
daalt eeuw’ge liefde neer,
als bazuingeschal zal klinken op die morgen.
Refrein:
O, juich, gloria! want ik ontmoet Hem in de lucht,
als bazuingeschal zal klinken op die morgen.
Trek het harnas aan van ’t goede nieuws
van liefde, hoop, geloof,
en je hoort bazuingeschal op die morgen.
Als de aardse strijd ten einde is,
neemt Hij je mee omhoog,
en je hoort bazuingeschal op die morgen.
Refrein
Onze oren horen legermachten
zingen voor Gods troon,
samen met bazuingeschal op die morgen.
Elke tong looft Koning Jezus,
de glorie van Gods Zoon,
samen met bazuingeschal op die morgen.
Refrein
Originele titel: O when shall I see Jesus (The morning trumpet)
Meer info over de originele Engelse versie is hier te vinden:
https://hymnary.org/text/o_when_shall_i_see_jesus_and_reign_with
Geschreven door: John Leland (ca. 1805) (publiek domein)
Muziek: Benjamin F. White (1844)
Ned. vertaling: Johan Komrij (2022)
Je wordt aangemoedigd en hebt toestemming dit lied te dupliceren en te delen voor alle doeleinden zonder winstoogmerk (zoals gezamenlijke aanbidding, presentaties, liedboeken, websites, exemplaren om weg te geven).
Voor ander gebruik graag contact opnemen met Nieuwe Hoop Muziek. Hartelijk dank!
Nederlandse vertaling: Johan Komrij
Je kunt me volgen op Facebook.