Mij past dankbaarheid
Gezongen versie; arrangement: Leif Thiborg
Instrumentale versie; arrangement: Leif Thiborg
Gezongen versie; arrangement: Bob Sorem
Instrumentale versie; arrangement: Bob Sorem
Mij Past Dankbaarheid (1).midi
Midi(-karaoke) gemaakt door Leif Thiborg
Mij Past Dankbaarheid (2).midi
Midi(-karaoke) gemaakt door Bob Sorem
De verzen komen uit een gedicht van Fanny Crosby,
die ze maakte nadat haar man was overleden.
Mij past dankbaarheid
Als Hij, mijn Heer, steeds bij me blijft,
en ik volg Hem bereid,
als Hij maar slechts mijn hart beroert,
dan past mij dankbaarheid.
Door grazig groen of donker dal
wijst Hij de weg altijd,
als Hij mij struik’lend verder brengt,
dan past mij dankbaarheid.
Refrein:
‘k Zal Hem loven tijdens droogte,
voor de regen prijs ik Hem,
van de zwartste nacht tot de schoonste ochtend,
luist’rend naar Zijn stem.
Ik schuil bij Hem tijdens onheil
als Hij Zijne vleugels spant.
Door ’t geloof alleen blijft Hij dicht bij me,
veilig houd ik koers… aan mijn Vaders hand.
En hoewel ik Hem vaak iets vraag,
dat tot niets tastbaars leidt,
geeft Hij me wat het beste is,
dan past mij dankbaarheid.
Bij dood of leven zal mijn ziel
aan Hem zijn toegewijd;
ik ken Zijn heilig Woord van trouw,
dan past mij dankbaarheid.
Refrein
Laatste refrein:
‘k Zal U loven tijdens droogte,
voor de regen prijs ik U,
van de zwartste nacht tot de schoonste ochtend,
luist’rend naar Uw stem.
Ik schuil bij Hem tijdens onheil
als U Uwe vleugels spant.
Door ’t geloof alleen blijft U dicht bij me,
veilig houd ik koers aan mijn Vaders hand.
Originele titel: I am satisfied
De originele Engelse versie is hier te vinden:
http://newhopemusic.com/songs.h-m/iamsatisfied.htm
Tekst coupletten: Fanny J. Crosby
Tekst refrein en muziek: Ralph Merrifield.
Copyright 2010, Ralph Merrifield
New Hope Music, PO Box 1612, Westboro MA 01581
Je wordt aangemoedigd en hebt toestemming dit lied te dupliceren en te delen voor alle doeleinden zonder winstoogmerk (zoals gezamenlijke aanbidding, presentaties, liedboeken, websites, exemplaren om weg te geven).
Voor ander gebruik graag contact opnemen met Nieuwe Hoop Muziek of liever nog Ralph Merrifield van New Hope Music. Hartelijk dank!
Nederlandse vertaling: Johan Komrij
Je kunt me volgen op Facebook.