Allerhoogste, Heer, het is goed
Gezongen versie; arrangement: Ron Tilden
Instrumentale versie; arrangement: Ron Tilden
Gebaseerd op Psalm 92.
Allerhoogste, Heer, het is goed
Allerhoogste, Heer, het is goed U te loven,
te bezingen Uw naam,
’s morgens te getuigen van Uw liefde
en Uw trouw in de nacht.
[Heren]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Dames]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Heren]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Dames]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Beide]: U bent mijn oprechte Rots.
U bent verheven, o Heer.
U verheugt mij, Heer, met Uw daden,
ik juich om alles wat U hebt gemaakt.
O Heer, hoe groot zijn Uw werken,
Uw gedachten heel diep en wijs!
[Heren]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Dames]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Heren]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Dames]: U bent voor eeuwig verheven, o Heer.
[Beide]: U bent mijn oprechte Rots.
U bent verheven, o Heer.
U bent mijn oprechte Rots.
U bent verheven, o Heer.
Originele titel: It is good
De originele Engelse versie is hier te vinden:
http://newhopemusic.com/songs.h-m/itisgood.htm
Nederlandse vertaling: Johan Komrij
Tekst en muziek: Ralph Merrifield. Copyright 2003, Ralph Merrifield
New Hope Music, PO Box 1612, Westboro MA 01581
Je wordt aangemoedigd en hebt toestemming dit lied te dupliceren en te delen voor alle doeleinden zonder winstoogmerk (zoals gezamenlijke aanbidding, presentaties, liedboeken, websites, exemplaren om weg te geven).
Voor ander gebruik graag contact opnemen met Nieuwe Hoop Muziek of liever nog Ralph Merrifield van New Hope Music. Hartelijk dank!
Nederlandse vertaling: Johan Komrij
Je kunt me volgen op Facebook.